181.
cidaMbaraM ca dRktatvaM manAMsi vyApya susthitaM / tadeva dRzyarUpeNa antaryAmitayA
punaH //
Chidambaram (the place, the
temple, the space of Consciousness) is
the Consciousness principle that pervades our minds ever. That can be seen
externally and also internally.
182.
atad-asat--sphUrtidaM ca svAdhyastA-vyapavAdakRt /
atad-dharmair-asaMspRSTaH
aham-evoM-tatsaditi //
I cognize the falsity of the
non-self. I negate the superimposition on the Self. I am untouched by the dharmas
of the non-self. I am Om tat sat.
183.
kUlAvidyA-vRtA mUDhAH doSAn-Aropayanti te / nirduSTE sarva-sAmye ca duSTatvAt svasvabhAvataH //
Foolish people overcome by ignorance, themselves faulty
by nature, attribute faults to the equanimous and faultless (Absolute).
184.
atadbhAvA bhAva-draSTA dRG-mAtratvena zobhate / dRzya-lokAMs-tirodhAya
amUrto vizva-rUpataH //
The blaze of the formless Consciousness, manifests
as the Seer of both beiung and non-being of the non-self, nullifies the seen
universe but still shows itself as the cosmic universe.
185.
rAkSasInAM madhya eva sItA dRSTir-manonmanI / kalAtItA bhagavatI vidyul-lekheva bhAsate //
186.
apAra-zaktimad-buddhiM samyag-darzana-niSTayA/ bhagavad-dharmam-Azritya svetarasyApy-upekSakI //
187.
yA brahma-cAriNi buddhiH
samyag-dRSTimatI bhavet
Focusing her extraordinarily
powerful intellect through Right Perception, indifferent to anything but the
Self, having recourse to the dharma sanctioned by the Lord, the
transcendent Sita, herself the personification of mind-elevating Vision, shines as a streak of lightning, even among
the Rakshasis. Her Intellect was constantly dwelling on Brahman; so no doubt
the Perception was always the Right One.
avyAhata-mano-vegAt zrImAn vaTu-zikhAgraNIH
//
188.
dRgjyotir-brAhmaNenaiva zikhA-rUpeNa dhAryate / zikhA-madhye
tapaj-jyotiH brahma-jyotir-iti zrutaM
//
Faster than Mind is this
best of brahma-cAris. The Brahmin carries in his tuft of hair the blaze
of Consciousness. Right in the center of
the zikhA, it is said, there is
the Flame of tapas, namely, the Light of the Absolute.[1]
189.
dRzi-rUpam-ahaM jyotiH ihAsaM pUrvam-eva[2]
ca / anAdy-antam-ahaM tatvaM antar-bahir-avasthitaM //
I am the Light in the form
of Consciousness. I was here before anything else. I am the beginningless,
endless principle, which is within or without.
190.
aham-asmi prathamajAH svetarat-tad-anantaraM / dAnaM yac-ca dvayApekSaM advaitaM khanDayatyaho //
I am the One who was
first-born. Anything other than Me is later .
Even the concept of giving away which requires two for the process is a
disapproval of duality.
191.
iti bhAna-nirAsArthaM etan-mantraM pravartitaM / dAtA prati-gRhiteti
zrutA kAmasya kartRtA //
To counter this appearance
(of duality) one remembers the mantra: The Maker gives, the Maker
Receives. The Vedas point to kAma
(Desire)[3]
as the Doer, and the Progenitor for the doing.
192.
sanAtanam-ahaM jyotiH tat-sRSTaM tasya rUpakaM / tasmAc-ca dIyate
sarvaM svena svasmai samarpitaM //
I am the Light Eternal. What
was created by It is of the same form. Therefore it is, that,
when we give something to somebody, it is nothing but an offering by oneself to oneself.
193.
iti brahmArpaNaM gItaM advaitatvasya rakSaNe / sarvAkAre ca dRg-rUpe
buddhi-dharmAH pravartitAH //
That is why the gItA talks
of ‘brahma-arpaNam brahma haviH …’ , so that no damage is done to the
advaita. All the goings-on attributed to the intellect take place, under the
universal canopy of Consciousness.
194.
dRgAtmA buddhy-atItaz-ca tad-aspRSTa-svarUpataH / pUrvaM devebhya
iti ca svarUpAc-cApi bhinnatA //
The Absolute Consciousness
is beyond the intellect; not amenable to objectification. It is different from
all objectification. (Recall) I was there even before all the (immortal)
divines.[4]
195.
krodhAdInAM sthApyate ca Atmaikya-jyotiSA punaH / yo mA dadAti mantreNa
guru-ziSyAdi-bhAvataH //
One halts evils like anger by the Light of the Atman
and by the mantra: ‘He who gives me
away, (he alone preserves Me)’[5] ; and by the attitude of guru and disciple.
Copyright Ó Mar.27, 2002 V. Krishnamurthy
Previous page Next page Titlepage
[1] I am not happy with this translation; because I don’t seem to really understand the deeper meaning here ! VK
[2] pUrvamevAhmihAsamiti – is a vedic statement in the first chapter of the Taittiriya-AraNyaka.
[3] Cf. Taittiriya Upanishad: 4th chapter, 61, 62.
[4] Cf. Taittiriya Upanishad: 3rd chapter; 10
[5] cf.Taittiriyopanishad: Chapter 3: 10